1.     Nº  57 .1 6     Madrid, 29 de junio de 2016    SALARIO MÍNIMO FRANCÉS. CERTIFICADO  OFICIAL     A  menos  de  48  de  la  entrada  en  vigor  de  la  ley  Macron  para  el  transporte  terrestre,  las  autoridades  francesas  han elevado por fin a definitivo el modelo de "Certificado  de  desplazamiento"  que  todos  los  conductores  afectados  deberán llevar consigo.    Lo               puede               encontrar               en               este  enlace: http://www.developpement- durable.gouv.fr/IMG/pdf/Attestation_de_detachement_d _un_travailleur_roulant_ou_naviguant_dans_le_cadre_de _l_execution_d_une_prestation_de_services_par_une_ent reprise_de_transport_.pdf     Permite su cumplimentación informática.           Lo  enviamos  también  como  anexo  para  comodidad  de  consulta.                                  C/ Príncipe de Vergara, 7 4, 3  planta - 28006 MADRID  Tlf.: 91 451 48 01 / 07   –    Fax: 91 395 28 23  E-mail:  [email protected]   Nota:  Prohibida la edición, distribución y puesta en red, total o parcial, de esta i nformación sin  la autorización de A.S.T.I.C.    
                                        
                                            5. N– Modèle 1 – Annexe                                           Annexe   Appendix     INFORMATIONS RELATIVES AU SALARIE ROULANT OU NAVIGA NT DETACHE  Information relating to the mobile posted worker         Cette annexe doit être complétée par l’employeur du  salarié roulant ou navigant détaché en France, qu’ il soit  ressortissant de l’Union européenne ou d’un Etat ti ers.   The  employer  must  complete  this  appendix  for  the  mo bile  worker  posted  in  France,  whether  he  is  a  Community or third-country national.   Nom :  __________________________________   Prénom:  _____________________________________   Name:            First name:   Date de naissance : ________________        Lieu de naissa nce (ville et pays) : ________________________   Date of birth :                                                                 Place of birth (town and country) :   Nationalité : _______________   Nationality :   Adresse de résidence habituelle :   _______________ _____________________________________________   Address of ordinary residence :   ___________________________________________________ ____________________________________   ___________________________________________________ ____________________________________   Date de signature du contrat de travail : _________ ______   Date of signature of work contract :   Droit du travail applicable au contrat de travail :   Labor law applicable to the work contract  :   ___________________________________________________ __  Qualification professionnelle : ___________________ ____________   Professional qualification :     Taux de salaire horaire brut (converti en euros le  cas échéant) :  _____________________________   ___________________________________________________ _____________________________   Gross hourly wage (in €)     
                                        
                                            2. N– Modèle 1 – Annexe                                               Ministère chargé  du travail    ATTESTATION DE DETACHEMENT   Attestation relating to the posting of a worker     DÉTACHEMENT D’UN TRAVAILLEUR ROULANT OU NAVIGANT DANS  LE CADRE DE L’EXÉCUTION D’UNE PRESTATION DE SERVICES PAR  UNE ENTREPRISE DE TRANSPORT     POSTING OF A ROAD AND INLAND WATERWAY TRANSPORT MOB ILE WORKER IN THE  FRAMEWORK OF THE PROVISION OF SERVICES BY A TRANSPO RT COMPANY     N° xxxxx*xx    Modèle 1   A remplir par l’employeur  To be filled out by the employer   Article R.1331-2 du code des transports   Cette attestation est valable pour une durée maxima le de six mois à compter de sa date d’établissement   This attestation is valid for a maximum period of s ix months after its date of issue     Le  formulaire  d’attestation  est  établi  en  deux  exem plaires  dont  l’un  est  remis  au  salarié  détaché  afin   d’être  conservé  à  bord  du  moyen  de  transport  avec  lequel  e st  assuré  le  service  et  l’autre  est  détenu  par  l’en treprise  d’accueil du salarié roulant ou navigant détaché.    The attestation form is drawn up in two copies, one  is given to the posting worker to be kept in the v ehicle which the  service is provided with, the other is kept by the  borrowing company of the road or inland waterway tr ansport mobile  worker.    Veuillez remplir toutes les rubriques  Please complete all headings   EMPLOYEUR  (employer)   Nom ou raison sociale  : ___________________________________________________ ____   Business name :   Forme juridique de l’entreprise :  _______________________________________________   Legal form   Adresse complète dans le pays d’établissement  (n°, voie, ville et pays):  _______________________ ____   Full address in country of establishment (number, s treet, postal code, town and country):   ___________________________________________________ ___________________________________   ___________________________________________________ ___________________________________   ___________________________________________________ ___________________________________   N° de téléphone : _______________________    Telephone number:    Courriel :_________________________________________ _____________________________________   email :   Références d’immatriculation au registre électroniq ue national des entreprises de transport par route  prévu par l’article 16 du règlement européen (CE) n ° 1071/2009 du 21 octobre  2009 :  ___________________________________________________ ___________________________________   Registration number in the national electronic regi ster of road transport undertakings (regulation (EC)  n°1071/2009 of 21 october  2009)   NOM(S)  DU/DES  ORGANISME(S)  DE  RECOUVREMENT  DES  COTI SATIONS  DE  SÉCURITÉ  SOCIALE  Name(s) of body/bodies collecting social security c ontributions     ___________________________________________________ ___________________________________   ___________________________________________________ ___________________________________     15553*01 
                                        
                                            3. N– Modèle 1 – Annexe                                           DIRIGEANT(S) DE L’ENTREPRISE  Directors(s)   Identité du dirigeant de l'entreprise :   Identity of the company’s director:   Nom :  __________________________________   Prénom:   ____________________________________   Name:           First name:   Date de naissance : ________________    Lieu de naissa nce  (ville et pays)  : _______________________   Date of birth :                                                              Place of birth (town and country) :   Le cas échéant, identité des autres dirigeants : __ _____________________________________________   Identity of others directors, when applicable :     REPRÉSENTANT EN FRANCE DE L’ENTREPRISE  Company’s representative in France   Identité du représentant en France :   Identity of representative in France for the period  of the service :   Nom ou raison sociale (le cas échéant) : ___________ __________________________________________   Name or Business name (when appropriate) :   Prénom : __________________   First name :   Adresse complète postale en France  (n°, voie, code postal et ville)  :  ______________________________   Full address in France (street number, postal code,  town):   ___________________________________________________ ___________________________________   ___________________________________________________ ___________________________________   ___________________________________________________ ___________________________________   N° de téléphone : _______________________    Telephone number:    Courriel :_________________________________________ _____________________________________   Email :     FRAIS DE VOYAGE, DE NOURRITURE ET, LE CAS ECHEANT,  D’HEBERGEMENT  ENGAGÉES PAR JOUR DE DÉTACHEMENT  Travel, Meals and Lodging expenses per day of posti ng     Frais de voyage (cocher la case correspondante) :   Travel costs (Tick the relevant box) :   □   Prise en charge directe par l’employeur   Directly paid by the employer :   □   Remboursement des frais avancés par le travailleur   Reimbursement of expenses advanced by the worker :   Préciser son montant (en euros) : ____________   Specify the amount of the reimbursement, in € :   □   Versement d’une somme forfaitaire   Lump-Sum payement :   Préciser son montant (en euros) : ____________   Specify the amount of the lump-sum, in € :   
                                        
                                            4. N– Modèle 1 – Annexe                                           Frais de nourriture (cocher la case correspondante)  :   Meals expenses (check the relevant box) :   □   Prise en charge directe par l’employeur   Directly paid by the employer :   □   Remboursement des frais avancés par le travailleur   Reimbursement of expenses advanced by the workers :   Préciser son montant (en euros) : ____________   Specify the amount of the reimbursement, in € :   □   Versement d’une somme forfaitaire   Lump-Sum payement :   Préciser son montant (en euros) : ____________   Specify the amount of the lump-sum, in € :   Le cas échéant, frais d’hébergement (cocher la case  correspondante) :   Lodging expenses (check the relevant box) :   □   Prise en charge directe par l’employeur   Directly paid by the employer :   □   Remboursement des frais avancés par le travailleur   Reimbursement of expenses advanced by the workers :   Préciser son montant (en euros) : ____________   Specify the amount of the reimbursement, in € :   □   Versement d’une somme forfaitaire   Lump-Sum payement :   Préciser son montant (en euros) : ____________   Specify the amount of the lump-sum, in € :   DATE   D’EXPIRATION   DE   L’ATTESTATION   (au   plus   tard   6  mois   après   sa   date  d’établissement)   Expiry date of the attestation (no later than six m onths after its issue)     Date d’expiration  (expiry date)   : _______________________       Fait à _____________le _____________   Signed in                           ,  on                           Signature et cachet de l'employeur :                  Employer’s signature and stamp